当前位置:知识问问>百科知识><笑来自林>中的"汉世老人"的译文?

<笑来自林>中的"汉世老人"的译文?

2024-09-01 00:30:27 编辑:join 浏览量:550

<笑来自林>中的

汉世老人

汉世有人,年老无子。家富,性俭啬,恶衣蔬食①。侵晨而起②,侵夜而息,营理360问答产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者③,不得已而入内取钱十④,自堂而出,随步辄减⑤。比至于外,才馀半在,闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君⑥,慎勿他说,复相效而来。”老人俄死,克顾几均田宅没官⑦,货财充于内帑矣⑧。

――据鲁迅辑《古小说钩沉》本《笑林》

【注释】①恶衣蔬食:衣食粗劣。②侵晨:天快亮时。侵:接近。调齐站云化征南五染九兰③或人:有人。④钱十:十奏缺磁激星附枚铜钱。⑤随步辄减:边走边往下扣减。⑥赡:资助。⑦没官:被官府没收。⑧内帑(tǎng躺):旧时指国库。帑:国库所藏金帛。

【赏析】这篇志人体笑话以幽默传神的笔法,深刻讽刺了生活中那些家财万贯而一毛不拔的铁公鸡。

这篇故事在艺术上的成功之处有两点,一是以强烈的对比来揭露这位吝啬鬼的悭吝。一面是他的万贯家财,对此文中虽然没有从正面交代,但从他从早到晚的忙于“营理产业,聚敛无厌”的投入精神和“田宅没官,货财充于内帑”的声势上,足可以推想他的富有程度;与之形成鲜明对照的是他包括对自己在内的吝啬。对自己他是材市和“恶衣蔬食”,虽然“聚百标华笔贵快胜该敛无厌,而不敢自用”。对人则更为严格,十钱已经是少得可怜了,可是这还是他“不得已”所做的痛苦决定,以致于几步之内,他又往下减了一半,而且唯恐他人再步其燃飞更扬乱晚侵地入后尘,一再叮嘱不要外传。最精觉操源兵建课需新彩的妙笔是“倾家赡君”四字,把一个富有而吝啬的伪纸杀杨不均了约身翻书君子写到了极处。第二个长处是细节描写的生动传神。尤其是后半部分对丐者松间含用乞讨老人表现的描写,“随步辄减”,字字千钧,把每一步中吝啬鬼的心理活动都囊括在内。其点睛之笔是“闭目以授丐者”一句,“闭目”二字把老人痛苦难舍的真实心理写军该修的得活灵活现。而且这一笔又与前面“随步辄减”遥相呼应,一气呵成,把一个吝啬鬼的形象描写得栩栩如生。(宁稼雨)

标签:汉世

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/article/365407.html
热门文章