意思是:古人与今人如流水般只是匆匆过客,共同看到的月亮都是如此。
【出处节选】《把酒问月·故人贾淳令予问之》——唐·李白
今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
惟愿当歌对酒时,月光长照金樽里。
【白话译文】月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地在月宫住着又有谁与她相伴?现在的人见不到古时的月亮,现在的月却曾经照耀过古人。古人与今人如流水般只是匆匆过客,共同看到的月亮都是如此。只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。
扩展资料
1、《把酒问月·故人贾淳令予问之》创作背景
此诗的具体创作时间不详。根据《把酒问月》题下自注,此诗是作者应友人之请而作的。有人认为作于公元744年(唐玄宗天宝三载)。
2、《把酒问月·故人贾淳令予问之》鉴赏
“把酒问月”这诗题就是作者绝妙的自我造象,那飘逸浪漫的风神唯谪仙人方能有之。题下原注:“故人念好培贾淳令予问之。”彼不自问而令予问之,一种风流自赏之意溢于言表。
全诗感情饱满奔放,语言流畅自然,极富回环错综之美。诗人由酒写到月袜枣,又从月归到酒,用行云流水般的抒情方仔唯式,将明月与人生反复对照,在时间和空间的主观感受中,表达了对宇宙和人生哲理的深层思索。其立意上承屈原的《天问》,下启苏轼的《水调歌头·明月几时有》。情理并茂,富有很强的艺术感染力。
标签:古人