当前位置:知识问问>生活百科>泰坦尼克号的歌词翻译

泰坦尼克号的歌词翻译

2023-06-11 13:36:36 编辑:join 浏览量:630

泰坦尼克号的歌词翻译

歌曲:My Heart Will Go On

歌手:席琳·迪翁

填词:韦尔·杰宁斯

谱曲:詹姆斯·霍纳

歌词

Every night in my dreams

在我的每一个梦中

I see you

我都能看到你

I feel you

我都能感受到你

That is how I know you go on

我便确定了,你在永恒不变的跟随着我

Far across the distance

跨越距离

And spaces between us.

无论生死

You have...

My Heart Will Go On(我心依旧) 电影《泰坦尼克号》的插曲 歌手:Celine Dion(席琳·迪翁)

Every night in my dreams 每一个夜晚,在我的梦里

I see you, I feel you 我看见你,我感觉到你

That is how I know you go on 那是我如何知道你心依旧的原因

Far across the distance and spaces betwee...

作曲:詹姆斯·霍纳

填词:威尔·杰宁斯

泰坦尼克号电影主题曲由好莱坞主流电影著名作曲家詹姆斯·霍纳(James Horner)一手炮制,具有浓烈民族韵味的苏格兰风笛在他的精巧编排下,尽显悠扬婉转而又凄美动人。歌曲的旋律从最初的平缓到激昂,再到缠绵诽恻的高潮,一直到最后荡气回肠的悲剧尾声,短短四分钟的歌曲实际上是整部影片的浓缩版本。

加拿大女歌手席琳·迪翁(Celine Dion)演唱的影片主题歌“我心永恒---My Heart Will Go...

every night in my dreams 每一个夜晚,在我的梦里

i see you, i feel you 我看见你,我感觉到你

that is how i know you go on 我懂得你的心

far across the distance 跨越我们心灵的空间

and the spaces between us 你向我显现你的来临

you have come to show you go on 无论你如何远离我

near far ...

我心永恒

《泰坦尼克号》主题曲中文歌词

陈道明 译

夜夜在我梦中,见到你、感觉你,

我的心仍为你悸动。

穿越层层时空,随着风,入我梦,

你的心从未曾不同。

你我尽在不言中,你的爱拌我航行始终。

飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。

只是一见钟情,两颗心,已相通,

刹那化成永恒,情浓。

怨命运总捉弄,缱绻时,太匆匆,

留我一世一生的痛。

你我尽在不言中,你的爱伴我航行始终

飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。

记得所有的感动,星光下我们紧紧...

标签:泰坦尼克号

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/146102.html
热门文章