描写女主人公清夜独自弹瑟的清冷寂寞之情。
出自唐代温庭筠《瑶瑟怨》,原文为:
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
译文:
秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
扩展资料
创作背景:
温庭筠精通音律,其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。这首是温庭筠创作的咏闺怨的诗,是唐诗中脍炙人口的名篇之一。
诗的题目和内容都很含蓄。瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。瑟声悲怨,在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。
主旨赏析:
此诗描绘的是抒情主人公寂寞难眠而鼓瑟听瑟的各种感受,以表达别离之怨。全诗像是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。
冰簟、银床、碧空、明月、轻云、雁声、潇湘和月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。虽没有正面描写女主人公清夜独自弹瑟传达怨情,而幽怨之情表现得很充分。
参考资料来源:
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明
【注解】:
1、冰簟:喻竹席之凉。
2、潇湘:水名,在今湖南省内。
【韵译】:
银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;
长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。
远处传来几声雁叫,雁群飞过潇湘去;
十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。
【评析】:
轻松、惬意、愉悦
心情不好的话,美丽的风景也不会静下心来观赏吧
傍晚时的景象恬静的心情
轻松写意的心情
标签:碧天