问题一:念天地之悠悠,独怆然而涕围状供盐意滑被除国下是什么意思表现了作者生不逢时,怀才不遇的惆怅之情。令人读来伐已觉苍来自凉无限。后两句更瞩目于广阔的空间,想天地苍茫,岁月悠悠,知音何在?谁又能赏识和重用自己?于是,生不逢时的感伤360问答,仕途失意的郁闷,才略难施的悲愤,知音不遇的寂寥,建定己赶妒运施感果功立业的渴望,理般民额指演受想破灭的痛苦,孤高自许的心性,历史兴亡的反思,顿时凝结为满腔的怨恨,集中从后两句诗中喷涌而出。“怆然而涕下”形象逼真地描绘了诗人热泪飞洒的情态和悲愤
问题二:独怆然而涕下的独有磁首植角架冷包类什么深刻含义这诗本来就是表达一种寂寥的心情啊,一个“独”字,不是很好的突出了作者独自一人登上高台了亮来感受到的那种寂寞,感伤么。如果说非要寓意的话,就是表达他不被重用,形单影只。怀才不遇的感慨,再深刻,我就悟不出来了
问题三代令鲁皮析套直果培:念天地之悠悠,独怆然而涕下。的意思登幽州台歌
作者:陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
【诗文解释】
前不见圣贤之君,后不见贤明之主。想起天地茫茫悠悠无缩进虽河限,不觉悲伤地流下眼泪。
问题优司操剧氢千站祖候四:念天地之悠悠,独怆然而涕下。神木意思?登幽州台歌⑴
前⑵不见古人⑶,
后不见来者⑶。
念⑷天地之悠悠⑸,
独怆(chuang)然⑹而涕⑺下。[1]
词语注释
⑴幽州台:即蓟北楼,故址在今北京和约今训青必失汉货市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:向前看。 ⑶古人、来者:那些能够礼贤下士议深相材的贤明君主。指:燕昭王 ⑷念:想到。 (5谓宪)悠悠:形容时间的久限与该士沿厂导值远和空间的广大。 (6)怆然:悲伤的样子。怆(chuàng创)然:凄伤的样子。 (7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
作铁较权章品译文
直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译 回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼占政殖渐老部单划了贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天棉地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟![2]
问题五:独怆然而涕下的“而”是什么意思5分表修饰,悲伤地流下眼泪
问题六:念天地之悠悠,独怆然而涕下是什么意思“念天地之悠悠,独促代获青管子础医怆然而涕下”出自唐朝诗人陈子昂的古诗作品《登幽州台歌》第三四句,其全诗文如下:
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
【注释】
⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。
⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。
⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。
⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。
⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。
【翻译】
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
问题七:"前不见古人,后不见来者.念天地之悠悠,独怆然而涕下"是什么意思登幽州台歌
[唐]陈子昂
前不见古人,
后不见来者.
念天地之悠悠,
独怆然而涕下![1]
注释译文
注释
1、选自《陈伯玉集》.
2、幽州:古十二州之一,现今北京市.幽州台:即燕国时期燕昭王所建的黄金台.修建黄金台用于招纳贤才,因燕昭王将黄金置于其上而得名,其师郭隗为例,成为当时燕昭王用黄金台招纳而来的第一位贤才.
3、悠悠:形容时间的久远和空间的广大.
4、怆然:悲伤的样子.
5、涕:古时指眼泪.
6、前:向前看.
7、念:想到.
译文
直译
见不到往昔招贤的英王,
看不到后世求才的明君.
想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,
独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译
回头看看哪有古贤人的踪影,放眼望去也不见一个效法古贤的今人,我真是生不逢时啊.想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!
问题八:"念天地之悠悠,独怆然而涕下"是什N意思登幽州台歌
陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
这是陈子昂怀才不遇,登临遇景而感之作。幽州台也叫蓟北楼,在今北京市。登上这古老的幽州台,因而想起了古代的事。当年燕昭王求士,筑金台,招揽天下贤人,燕国得以兴盛。但这是前不见古人,后不见来者的事。作者由此而感到自己的不遇,心中诞生了无限抑郁悲凉之感。浩浩苍空,茫茫旷野,而胸中之不平,又何从吐诉!想到这里,百感交集,“独怆然而泪下”了。诗的气魄很大,语言纵横,但悲怆之情亦深。
问题九:念天地之悠悠,独怆然而泪下.什么意思登幽州台歌
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
译文:
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
问题十:念天地之悠悠独怆然而涕下的意思登幽州台歌⑴
前⑵不见古人⑶,
后不见来者⑶。
念⑷天地之悠悠⑸,
独怆(chuang)然⑹而涕⑺下。[1]
词语注释
⑴幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:向前看。 ⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王 ⑷念:想到。 (5)悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 (6)怆然:悲伤的样子。怆(chuàng创)然:凄伤的样子。 (7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
作品译文
直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译 回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟![2]
标签:独怆