美国护照上面的话由英语,法语,西班牙语写成:
1、In English:
The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
2、In French:
Le Secrétaire d'Etat des Etats-Unis d'Amérique prie par les présentes toutes autorités compétentes de laisser passer le citoyen ou ressortissant des Etats-Unis titulaire du présent passeport, sans délai ni difficulté et, en cas de besoin, de lui accorder toute aide et protection légitimes.
3、In Spanish:
El Secretario de Estado de los Estados Unidos de América por el presente solicita a las autoridades competentes permitir el paso del ciudadano o nacional de los Estados Unidos aquí nombrados, sin demora ni dificultades, y en caso de necesidad, prestarle toda la ayuda y protección lícitas.
美国护照写的翻译过来:
1、美国外交部特此请求相关人员允许美国公民通行,必要时提供合法的帮助和保护。
2、美国国务卿请相关人员允许持证美国公民/国民通行且不得延误或阻挠,根据需要,给予持照人所有法律帮助和保护。
3、美利坚合众国国务卿在此要求相关人士给与该美国公民/国民通行便利及在需要时提供合法的帮助与保护。
1、外交护照(黑色封面)
放给美国任命的海外外交官,或是那些居住在美国但由于外交公务频繁出访海外的人,签发之日起最长有效期为5年。
2、公务护照(栗色封面)
发放给担任美国政府海外雇员(包括长期或临时)的美国公民以及他们的家属,还有由于公务出访海外的国会成员。签发之日起最长有效期为5年。
3、旅行护照/常规护照(蓝色封面)
发放给公民和国民的普通旅行护照。16岁及16岁以上者有效期为10年,15岁及15岁以下者有效期为5年。
4、加急护照
发放给那些证件被窃,出错或破损的海外旅行者。有效期直到其再次进入美国境内,可由附近的美国大使馆或领事馆签发。
由申请人本人(未满十六周岁的由监护人陪同)到公安机关出入境管理机构办理。
(一)申请人向公安部委托的县级以上公安机关出入境管理机构提交申请材料并按规定采集指纹信息。
(二)受理机构对符合申请条件,申请材料齐全且符合法定形式的,向申请人出具《受理申请回执单》。对申请材料不齐全或者不符合法定形式的,一次性告知申请人需要补正的全部内容。对不属于本部门职责范围或不符合受理要求的,不予受理,并向申请人说明理由。
(三)审批机构进行审核,作出批准或者不予批准的决定。批准的,签发证件。不予批准的,审批机构向申请人出具《不予批准决定书》。
(四)申请人领取证件。
以上便是找法网小编整理的关于“美国护照上写的什么字”的相关内容,从上面内容我们可以知道在法律上,放给美国任命的海外外交官,或是那些居住在美国但由于外交公务频繁出访海外的人,签发之日起最长有效期为5年。如果您对上述内容仍有疑问,可以在线咨询找法网律师。
标签:护照