因为在国服还有稀有装扮时候,韩服的第一套稀有装扮翻译为天空套装。后来大伙们就都这么叫了。 有很多类似的事情: 最早时候大伙都把流光星陨刀叫流星落,原因是日服名字是 流星の落。 还有现在的真野猪假野猪,韩服的名字翻译过来应该是堤雷基。国服居然翻译成狄瑞吉,这么具有城乡结合部气息的名字。 总之都是翻译上的出入误导大伙这么叫的
标签:韩服
版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/441625.html