当前位置:知识问问>生活百科>张贵林从海外带回曹雪芹《红楼梦》后28回原著,为什么又要张桂林修改?

张贵林从海外带回曹雪芹《红楼梦》后28回原著,为什么又要张桂林修改?

2024-09-30 16:31:42 编辑:join 浏览量:604

张贵林从海外带回曹雪芹《红楼梦》后28回原著,为什么又要张桂林修改?

媒体混要视听是为了点击量,其实当时只是曹雪芹的朋友张宜全在曹雪芹家听完曹雪芹对于后28回讲述后,又将后28回大体意思表达给西方神职人员,神职人员将其用法文编成提纲记录在纸上后,该提纲才“流亡”国外,最后落入科学家李约瑟手中。按照张贵林自己也承认的说法,他所得到的只是当年口耳相传又编成法文提纲的手稿,而并非曹雪芹手稿。“回国”的也并非曹雪芹的手稿回国,并非法文提纲手稿回国,而是张贵林根据该提纲重新编写的手稿回国。

张贵林吧。说实话,我很怀疑其真假性,那则新闻说得含糊其辞,如果是真的找到曹雪芹的书稿,应该是门户网站头条了!虽然很期待是真的,但理智得说,假的可能性很大。

我也一直在关注红楼 希望能回复原著本来面目。当然 高鹗 刘心武他们写的也都不错。

估计 仅仅是改了部分内容吧 无伤原著意思 比如把繁体字改为简体字 呵呵 希望早点公开

标签:张贵林

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/401282.html
热门文章