当前位置:知识问问>生活百科>崔光声地翻译及启示

崔光声地翻译及启示

2024-08-27 12:54:37 编辑:join 浏览量:577

问题补充说明:崔光翻译及启示

崔光声地翻译及启示

【原文】

  后魏自太和迁都之后,国家殷富,360问答库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不送投绿设活脱书称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出。时人笑焉。侍中崔光止敌里取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两身明今优概甲单晶剧脸匹,所获多矣。”朝贵服居知眼济员工其清廉。

  【翻译】

  苦复将南北朝时的北魏自从于太和年间由平城迁都洛阳以后,国家富裕,府库充盈,以致连国库的走廊、垂立抗划廊屋里也堆满了不加覆盖的钱币和绢帛,清点也困难。一天,太后突发奇想,何不将多余的绢帛赏赐百官,既是对他们工作的奖励,也可减少库存压力。条件是只能自取,量力而行。在太后的督导下官员们大都凭自己的力气扛回绢帛。只有章武王元融和尚书令李崇,因扛得太多家社果防而跌倒伤及踝骨。太后认定他俩违规,责令其空手回去,一时成为众人的笑料。当时任侍中裂菜的崔光也在场,但他只拿了两匹绢帛。太后见了问道:“侍中啊,你怎么只拿这么点?”崔光回答说通顶直穿型乎深副德:“臣只有两只手,所以只能拿两匹,但这已经够多的了。”朝廷中人都服膺他的清正廉洁。

标签:崔光声

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/360641.html
热门文章