当前位置:知识问问>生活百科>中文名字如何翻译成英文名字?

中文名字如何翻译成英文名字?

2024-01-26 20:58:32 编辑:join 浏览量:574

中文名字如何翻译成英文名字?

中文名字的正确英文写法 Xiaohua Wang 是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是说会译成香港的拼音,也就是会译成HiuWah Wong,而且香港人大多数都有英文名字,我就叫James Yeung(虽然我是大陆的,不过是在深圳,也经常和香港人打交道,经常看香港电视剧);Wang Xiaohua 是大陆译法,因为中国人是姓前名后,所以港译的可能别扭。大陆比较多是后者,去到香港基本是前者。 不过新闻上不论中外对中国人的名字一般都读成后者。 中文名字英文怎么写 拼音拼出来,姓的第一个字母大写,名的第一个字母大写。如Hu Jintao 英文名字书写格式 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式档案中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 弗 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。 2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。 3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4. 如果有英文别名 (如John、Mary...等),可以将别名当做Middle Name。 [例] 王甫平有一个英文渣差别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I. 5. 如果没有英文别名,M.I. 处不要填。 6. 如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7. 在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名, 则是姓在前名在后,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理 资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping 中国人的名字用英语怎么写 一般用拼音表示即可,漏梁键但是要注意,英语中名在前,姓在后,所以把名的拼音放在前,姓的拼音放在后。 例如: 中文名叫王佳,英语可写为:Jia Wang 中文名叫王一佳,英语可写为:Yijia Wang (注意,姓名的名是两个字时,写拼音只需要把第一个字的首字母大写,第二个字不用大写) 怎么写自己的英语名字啊 首先Jay这个拼写是一个纯粹的“英文名”,它与我们通常的“中文名的英文拼写”是两个概念。 周杰伦的英文名完整结构是 Jay Chou 即:Jay 周 另外,除了中国大陆的汉语拼音体系以外,外界各汉字跟原地区也都有各自的拼音体系,各自规则不相同,只受到各地的法律担保。另外方言成分返巧也很大,也不能以我们的普通话概念来理解了... 周杰伦的初始户籍为中国台湾。而“周杰伦”这个名字依照台湾所谓国语通用拼音拼写作“Chou Chieh Lun”,这是根据台湾拼音规则得出的。 所以周杰伦的英文名中的姓氏“周”保留了台湾式的拼写... “梁冬”这个名字目前存在的拼写如下: 中国普通话汉语拼音:Liang Dong 中国香港式英文拼写:Leung Tung(源自粤语读音Lieong Dong) 中国台湾式英文拼音:Liang Tung 汉字韩国式英文拼音:Ryang Dong(源自韩国文“량동”的读音及韩国拼音规则) 此外还可能存在其他异体拼写。 如果是英文名字,则取一个自己喜欢的,在后面配上姓氏就可以了,中国大陆人尽量用汉语拼音拼写最好... 英语作文里中文名字怎么写 写拼音。首字母大写。姓和名中间空格。 比如 李华 Li Hua李华华 Li Huahua 英文名怎么写 你好,如果你是按中文名的拼音来写的 举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同 1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaohong Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后) 如果你罚英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了 希望对你能有所帮助。

标签:英文名字,翻译成,中文

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/339932.html
热门文章