当前位置:知识问问>生活百科>请注释、翻译白居易《筝》诗:“双眸剪秋水,十指剥春葱。”谢谢!大神们帮帮忙

请注释、翻译白居易《筝》诗:“双眸剪秋水,十指剥春葱。”谢谢!大神们帮帮忙

2023-12-08 01:06:35 编辑:join 浏览量:593

请注释、翻译白居易《筝》诗:“双眸剪秋水,十指剥春葱。”谢谢!大神们帮帮忙

双眸剪秋水,十指剥春葱这是写弹筝女子之美妙。弹筝时,目光要在左手右手十指之间,几十根琴弦之间快速移动,缓喊薯剪秋水是形容其目光明亮迅捷,如快刀可断秋水。春葱剥开后,既嫩且白,作者形容弹筝女的手渗数指如才剥的春葱。这个剥字,唐明皇也用过:贵妃尝中酒,衣褪微露乳,帝扪之曰:“软温新剥鸡头肉。”禄山在旁对曰:“滑腻初凝塞上酥。”上笑曰:“信是胡儿只识酥。”他夸奖贵妃的乳房,像刚刚剥开的煮鸡蛋一般“温软”。所以,十指剥春葱 实际上是“十指如剥开的扰者春葱”,造成不要理解成用十指来“剥葱”

标签:剥春葱

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/319460.html
热门文章