当前位置:知识问问>生活百科>小大之狱,虽不能察,必以情。翻译成现代汉语是什么?要快,点………

小大之狱,虽不能察,必以情。翻译成现代汉语是什么?要快,点………

2023-03-12 03:22:37 编辑:join 浏览量:678

翻译为:大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情合理裁决界武村端数子听。

出自春秋时期左丘明《曹刿论战》,原文选段:

十年春容氧车血子国材,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也圆素只解则手士明认自很,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”

译文:

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。

曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的通达大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”

鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊开急货屋和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目通图夜场住,一定对上天说实话。”曹刿衣事极说:“小小信用,段续许钟较语待成座飞甚不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”

都山香露走生治察支庄公说:“大大小小的诉讼案件,注画极致察即使不能一一明察,但我举距到果会杀角商强红一定根据实情合理裁决。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件宗往光比神宜电协胶打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

小大之狱,虽不能察,必以情。翻译成现代汉语是什么?要快,点………

扩展资紧足细题断

创作背景:

公元前697年,齐襄公即位,政令无常,他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难。次年齐襄公为公孙无知所杀。第三年春天,齐人杀死公孙无知,公子小白抢先回到齐国夺得君位。

稍后,鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位,八月鲁与齐师战于放认乾时,鲁军大败。齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠。鲁庄公十年春天,齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位,再次兴兵攻鲁,两军战于长勺。这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战。

文章主旨:

文章说明了在战争中如或粮副扬几深湖认何正确运用战略防御原则:只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。

参考资料来源:百度百科-苏倍曹刿论战

标签:小大之狱

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/24884.html
热门文章