你好呀,我是平台原创答主风闪闪,对于“钢琴王子理查德克莱德曼的详细资料”的问题,给大家带来我的回答。
其实真的不必知道得太详细,因为要多了解的是他的音乐,他是怎么演绎的。其他的都多余。特别是国内网站上有很多资料,其实想象的成份非常多。
理查德·克莱德曼,Richard Clayderman,这是他的艺名。他在法国的户口(估且这么说吧)还是他的本名菲利浦·罗伯特·路易·帕杰斯。1953年12月28日生于巴黎近郊的罗曼威鲁。
5岁师从父亲学习钢琴,6岁据说有一首作品叫《菲菲圆舞曲》,其实这首曲子未必像媒体说的,非常惊人什么的,就是一个小孩不经意间的旋律。他家庭成员除了父母和他以外,还有一个姐姐。
克莱德曼考入巴黎国立音乐学院学习钢琴,国内资料上写16岁毕业,其实不是这样的,实际情况是肄业。后和一些音乐伙伴组乐团,演奏通俗音乐。但是他的演奏技巧很高。至于什么“成长历程,比赛经历”,这些完全是中国式的提问法,他在校参加过比赛,也不过是学校的比赛,无法证明什么,并且他没有在那所学校毕业。练琴生涯和其他琴童无差异。没有创作作品。
其中他和音乐伙伴组乐团在他在今后的成名道路上是一个重要的里程碑。因为他除演奏钢琴外,还非常喜欢其他键盘类乐器。克莱德曼从未说过他是什么时候从学校里出来的,但是讲过没有毕业这件事情。所以在他被法国达芬唱片公司发掘(23岁)之前一直是在乐队里工作,其中有一年是在银行里做会计(哪一年,只有问他自己才知道了),这一些国内媒体所说是真实的,不过资料完全来源于克莱德曼所在经纪公司的宣传资料。
1976年,有一位常与他们乐团合作的法国歌手米歇尔·萨尔杜将克莱德曼介绍给达芬唱片公司的老板之一奥利弗·杜桑,杜桑打电话请克莱德曼来演奏一些乐曲给他们两位老板听,随后就拍板签下他。之后创作了《给爱德琳的诗》(Ballade pour Adeline),日本将其译为《水边的阿狄丽娜》这个与原名毫无关联的名字,当然后来中国从日本进唱片的时候也就采用了日文翻译,不过很多出版社和电视台还是用《给爱德琳的诗》这个名字,包括香港、澳门、台湾。这首曲子发行起初并不顺利(国内媒体说一夜而红,这是胡说八道),特别是在法国不被接受。但是在西班牙、德国等国却好评如潮。克莱德曼也就慢慢的走红了。在出版《给爱德琳的诗》前,唱片公司与当时还是叫菲利浦·帕杰斯的他将名字改为理查德·克莱德曼,克莱德曼来自于他的祖母姓氏。
《给爱德琳的诗》唱片中还收录有《Lyphard melodie》,日本将其译为《星空》,其实不是这样。Lyphard是当时在法国赛马比赛中的那匹夺得冠军的赛马的名称,而达芬的老板之一,作曲家保罗·尚勒维本人非常热爱赛马,所以这首曲子是为赛马Lyphard创作的旋律。当然还有其他近十首作品在他第一张专辑中。这张专辑获得成功后,达芬公司的老板继续为克莱德曼创作了很多乐曲,并且请当时唱片界非常著名的编曲家等人制作克莱德曼的唱片,当然也包括这第一张唱片。克莱德曼的成功可以看作是团队的成功。
那么克莱德曼自己最大的特点就是他的演绎非常认真,近乎于苛刻。他对每一个音符都仔细研究过。他有很好的乐感。再加上他与生俱来的良好气质。克莱德曼的唱片风格非常多变,由于国内引进的克莱德曼专辑数量非常有限,所以无法表现出克莱德曼整体特点,导致有些没有看过克莱德曼演奏会的人武断地下结论,其实那些人真的是井底之蛙。
他在演奏中对乐曲的演绎也是别有特点的,特别是他能够和乐队做最好的配合。并且他的演奏永远不会马虎,每一场音乐会的每一首曲目都是认真完成。至少我参加过他二十余场音乐会,即便用很挑剔的眼光去评价,也从未发现他有胡弄的情况。
其他的不多说什么了。希望你能多与克迷交流,听到他更多的作品,自然会领悟到他的功力。希望不要用自己喜欢的音乐类型去要求克莱德曼,而是听他在弹什么,从中领悟到他的音乐魅力。
多平台原创内容创作者,坚持贡献优质内容,希望获得大家的支持哦!
标签:克莱德曼