走进街角的一间店
看到一个在偷窃的警官
看到一个持枪的老妇
看到英雄想逃跑
看起来一切都不是所想的那样,我想
没有人是坏透的,也没有人是纯洁无暇的
那里有小孩在付账
那里有僧侣在买“刺激”--毒品(应该是吧)
杂志里卖着“尊严”(应该是指色情杂志)
那里出租的药丸能使你“干净”(可能是指堕胎)
Marvin Gaye,没有兄弟,兄弟
Woody Guthrie的国家不能养育母亲
母亲哭泣,小孩安睡
很多暴力都悄悄地“了事”
可悲的是,生活所带来的痛楚
(我)却不知能责怪谁
如果你能接受我,那或许能使我完整
然后在一起,我们能有个立场
女服务生端来我的午饭
我们虽见了面但没有沟通
电视上DC正散布谎言(知道DC指的是什么吧)
而在另一端,King梦想破灭(Martin Luther King,曾发表一个叫I have a dream的演说)
走去柜台,给我和朋友付账
一个流浪汉拿出钞票,说算在他的帐上
有个市长没有现金
说都花在嫖和吃喝上。
虽然曲调轻快、活泼,但不得不说,这事实上是一首意义比较深刻的歌曲
或许是借助音乐本身+美国式的幽默,但嘲讽当今美国社会的真实现状吧
有中文翻唱的《雪花飘》张玉华唱的,但已经变成了一首纯粹的情歌
标签:stand