那是加拿大广播电台CBC的奥运会比赛评论员 Byron MacDonald (麦当奴) 在看女子 4x200米 自由泳接力时, 因为忘记把咪关丢,在艾衍含那一程后和其他工作人说:
"The little 14-year-old from China dropped the ball, baby. Too excited, went out like sting, died like a pig. Thanks for that."
那个中国14岁的把球跌了(把大事弄坏了), 太过兴奋, 一出就像支刺(前段很快), 死到像猪(后段没劲了就慢到猪一样),太感谢你这样了(中国队多得你不少了- 讽刺话)。
CBC 的奥运广播主持人Scott Russell 就马上道歉。
CBC 的发言人Chuck Thompson也有发出电邮给传媒和在社交网上道歉, 说麦当奴用语失当。
其实麦当奴在1972年奥运会也是游泳运动员,现在是教练,他的话是在形容艾衍含的表现,拖累了中国队。所以那段话不是个人攻击,而是可能当教练太久,运动员表现不好就用难听的话来说他们。
标签:艾衍
版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/life/128277.html