原文:待我长发及腰,将军归来可好?此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。天光乍破遇,暮雪白头老。寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。江南晚来客,红绳结发梢。
译文:将军,当我的头发和腰一样长的时候,你会回来吗?纳妾的身躯本应为将军所爱,但我们无法想象我们在世界的每一个角落。我记得我们相遇时,天还不亮。
我们同意一起变白。雨夜刀剑在雷声中闪烁,长枪独自站在空旷的战壕里。当你在战场上喝醉时,不要开玩笑,因为夜晚吹响号角的声音会让你哭泣。晚上我接待了一位来自长江以南的游客,给我带来了一束用红绳绑着的漂亮头发。
出处:网友藏剑根据待我长发及腰一词写了这首诗。
扩展资料:
待我长发及腰的出处来源:
《十里红妆女儿梦》--现代何晓道
待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。
译文:等到了我的头发长到腰处你娶我好吗?等到了你成年了是否愿意带着可铺满十里的彩礼来?就怕我长发长到腰处你却喜欢上了别人。等你成年了身边却有另一个她了。
参考资料来源:
标签:出处