三个词组中只有turn over 可以译为“翻过来”,那么三者的区别就是意思上的不同。
1、turn over:
移交; (使)翻转; 变换(电视频道); 仔细考虑
例句:The executives decided to turn over this company to Mr. Ackerman.
执行委员决定把公司移交给阿克门先生。
2、turn around:
(使)转身; (使)好转; 改变意见; 使变得完全不同
例句:
I feel tha...
turn back\turn around\turn over的区别:
1、turn back\turn around\turn over三个单词中只有turn over 可以译为“翻过来”,turn back 意为“转回来(去)”,turn around 意为“转过来(去)”。
2、turn back 意为“转回来(去)”,一种行为被turn back 后,其结果是“原路返回”或“回到原点”。
3、turn around 意为“转过来(去)...
确切来讲,三个单词中只有turn over 可以译为“翻过来”,turn back 意为“转回来(去)”,turn around 意为“转过来(去)”。下面分述三者区别:
1.turn back 意为“转回来(去)”,一种行为被turn back 后,其结果是“原路返回”或“回到原点”
例句:It's getting late - maybe we should turn back.天已经晚了,我们往回走吧。
2.turn around 意...
turn back转朝后
turn around转过身(转180度)
turn over翻过来
前两个意思相近,和第三个差别较大。
turn back
(使)折回,(使)往回走
turn around
转变,(使)转好
turn over
翻过来,翻倒;仔细考虑;交,移交
标签:turn