意思是:后世讹传而无人弄清其真相的事。
出处:《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。
原文节选:余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。
四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。至和元年七月某日,临川王某记。
译文:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪...
余于仆碑,又悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!(译:我对于倒下来的石碑,又因此感叹古书不存在,后世人弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白本来的情况,哪里说得清楚呢
出自:王安石的《游褒禅山记》
原句是这样的:余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉?
“于仆碑”就是从倒下来的石碑上。
谬:是由形容词充当使动。“谬其传”就是使那流传的情况弄错
名:名词充当意动,后面省略宾语“之”。“莫能名者”就是没有人能以之为名,可意译为:没有人能正确地称呼它们。
整句译成现代汉语是:我从倒下来的石碑上,又因而感叹那些古籍不存在了,后代人就使那流传的情况弄错,没有人能正确地称呼它们,这种情况怎么说得...
原文是:后世之谬其传而莫能名者
翻译:后代弄错了流传的文字因而没有人能说出真相的情况
标签:人谬