当前位置:知识问问>百科问答>曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?

曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?

2023-04-01 15:26:19 编辑:join 浏览量:588

译文:

八方的气候各有不同,千里之内的风雨形态各异

海民的日子多么艰苦啊,只能住在破旧的草屋里

妻子和儿女过着像禽兽般生活,行为举止都靠着山林险阻之地

简陋的家室如此冷清,狐狸和兔子在房屋旁自由穿梭毫无顾忌

原文:

八谈清方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?

扩展意思:

曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以含做前白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。

本文以白描的手法,言简意赅地全方位胡兆展现了边海人们的痛苦生活。

标签:梁浦行

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/40722.html
热门文章