当前位置:知识问问>百科问答>《潼关》翻译以及注释

《潼关》翻译以及注释

2023-03-30 22:50:15 编辑:join 浏览量:641

《潼关》翻译以及注释

注释  ①山坡羊——曲牌名,决定这首散曲的形式;“潼关怀古”才是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版。  ②潼关——古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。  ③山河表里——外面是山,里面是河,形陆郑容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。  ④西都——指长安(今陕西西安)这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。古称长安为西都,洛阳为东都。  ⑤踌躇——犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平静。  ⑥伤心——令人伤心的是,形容词作动词  ⑦秦汉经行处——秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前206-25)的都城长安都在陕西省境内潼关早枯颂的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。  ⑧宫阙——宫殿。阙,皇门前面两边的楼观。译文  像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。  遥望古都长安,思绪起起伏伏。  途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。  一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百败歼姓还受苦

标签:注释

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/38902.html
热门文章