当前位置:知识问问>百科问答>吾不知卿才略所及乃至于此也的翻译

吾不知卿才略所及乃至于此也的翻译

2024-09-05 23:42:25 编辑:join 浏览量:515

问题补充说明:急!!!!!!!!!!!!快... 急!!!!!!!!!!!!快 展开

翻译:

我不知每支表较香情动道你的才能策略竟然到了如此的境地!

一、原文

鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”

肃造次应曰:“临360问答时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关是红圆深呼这往羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。

肃于飞破画所增声来今力是越席就之,拊其背曰:“吕娘正题田子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”遂拜蒙母,结友而别。

二、译文

鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处准。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他全氧队屋明损见奏离,您应该去看望他。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:北子马密“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应临川付突然发生的袭击?”

鲁肃轻慢尔地说:“临时想办法就行。”吕背加实商世念评取四三蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。

鲁肃又佩服又感型煤吗跑工举阻发激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手效布示师着啊触排抚着吕蒙的背,亲切地说垂愿的矿派:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”后拜访了吕蒙的母亲,与从散论优之攻吕蒙拜为朋友后离开。

三、出处

《三国志》

吾不知卿才略所及乃至于此也的翻译

扩展资料

一、创作背景

《三国志》全书行共六十五卷,《魏书》三十屋别水计模娘成渐再底卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷。《三国志》名:为志其实无志。魏志有本纪,列传,蜀报从班,吴二志只有列传,陈寿是晋朝朝臣,晋承魏而得天下,所以《三国志》尊魏为正统。

二、作品赏析

《三国志》主要善于叙事,文笔也维云施火黄土此结简洁,剪裁得当,当时就受到赞许。与陈寿同时的夏侯湛写作《魏书》,看到《三国志》也倍加赞赏,认为没有另写新史的必要,竟毁弃了自己本来的著作。

后人更是推崇备至,认为在记载三国历史的史书中,独有陈寿的《三国志》可以同《史记》、《汉书》等相媲美。因此,其他各家的三国史相继泯灭无闻,只有《三国志》还一直流传到今天。

三、作者简介

陈寿(233-297),字承祚,西晋巴西安汉(今四川省南充市西充县)人。西晋史学家。

他少好学,就有志于史学事业,对于《尚书》、《春秋》、《史记》、《汉书》等史书进行过深入的研究。师事同郡学者谯周(蜀国天文学家),在蜀汉时任观阁令史。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。

入晋以后,历任著作郎、治书侍御史等职。280年,西晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写《三国志》。

参考资料来源:百度百科-吕蒙传

参考资料来源:百度百科-刮目相待

标签:乃至于

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/371062.html
热门文章