当前位置:知识问问>百科问答>荀巨伯远看友人疾,原文翻译?

荀巨伯远看友人疾,原文翻译?

2024-09-04 13:34:54 编辑:join 浏览量:602

一沿怎征照建纪格、译文

荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。朋友对巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯做的事吗?”

胞展严这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自歌标家宣聚扬容样留在城中?”巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”

胡贼相互议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。

二、原文

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"

贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一郡尽空;汝何男积德汽宁志他叶江攻龙子,而敢独止?"食足日犯巨伯曰:“友人有疾,不忍通岩角危药军个交委之,宁以我身代友人命。”贼旧受序相谓曰:“我辈无义之人,而每庆季源承课入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

三、出处

南朝刘义庆的《世说新语·德行第一》。

荀巨伯远看友人疾,原文翻译?

扩装座们探传展资料

一、作品寓意

比散沿苦丝审破损早广远荀巨伯冒着生命危险也要保护他的病友,是因为他们的友谊建立在道义基础上,这样的友谊,才是君子之交。义气,不视货脚德会因富贵贫贱或生死祸福而士鱼田列统致点关防企改变立场与做法,义气纸台须力映突析神声是为了正当的事情,而主动愿意替别人承担危险,甚至不惜舍弃自我,成全他人的气度,这也是“真”、“诚”保回跟的一种体现。

一桩只异杨坏全土再命除方紧舍生取义的义举,不仅救了药前改朋友的性命,更让敌军自惭而退,可见“义”以及道德的强大感化力量。这则故事除了让我们见证到患难见真情的可贵外,荀巨伯在生死关头还能不忘圣贤书所言,而表现出大义凛然的行为。

从中揭示了一个道理:做草海十历级要自查人应该讲情意,舍生取义的义举不仅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一个国家!坚守信义、大义凛然、对友忠诚、舍生取义、重情义、把情意看得比生命还重要。

二、编者简介

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。为中国古代文学做出了巨大贡献。

参考资料来源:百度百科—荀巨伯远看友人疾

标签:荀巨伯远

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/369522.html
热门文章