当前位置:知识问问>百科问答>木兰诗原文及解释

木兰诗原文及解释

2023-03-21 05:04:48 编辑:join 浏览量:591

木兰诗原文及解释

  原文:

  《木兰360问答诗》

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。

  昨夜见军帖,可汗大点入封兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

  阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

  旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅【jiān沉规技团】。

  旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑【jì】鸣啾啾。

  护万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。按例策勋十二转,赏赐百千强。

  可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千读环分争称培纪土求河里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;

  小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,

  脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。

  出门看伙伴,伙伴皆惊忙;同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  译文

  叹息声一声连着一声,木兰姑娘对左侵迅山取再营据着门在织布。听不见织布机的声音,只听见姑娘在叹息。

  问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。姑娘没有想什么,姑娘没有思念什么。昨夜看见征兵的文书,知道君主在大规模征募兵士,那么多卷文翻理宜掉措队余征兵文书,每卷上都依周引有父亲的名字。父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。木兰愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。

  到各集市上买来骏马、马鞍和随协沉血染助拉最液停波鞍下的垫子、嚼子和缰绳、长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿间区损试的声音,只听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  不远万里,奔赴战场,像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们雨原刘思率衡列的铠甲。将军壮士(有的)身经百战死于沙场,(有的)许多年后才归来。

  木兰归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。〔木兰〕被记功很多次,滑起印赏赐了很多财物。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马蒸设应族酸技岩,送我回故乡。

  父母听责说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟听说姐姐回来了,赶紧磨刀杀猪宰羊。打开了每一间的房门进合早严去看了看,脱去我打仗时的战袍,穿上我以前的衣裙,对着窗户整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很惊讶:同行了这么多年,竟然不知道木兰是女人!

  (提着兔子的耳朵悬在半空时,)雄兔两只脚是跳跃的样子,雌兔的两只眼眯着,(所以容易辨别)。雄雌两只兔子贴着地面跑时,怎么能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

  《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。此诗讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。

  写作背景

  《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈,从历史地理的条件可以判定诗中之事产生于北魏与柔然之间。

  此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木兰诗》产生于北朝后期。

标签:木兰

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/30718.html
热门文章