break into和burst into在意思上都有“忽然闯入”的意思,但是细看两者的意思还是有所区别的。
break into:偏向于空间上的突然改变;突然开始 (做某事)
burst into:偏向于情绪上的突然改变;突然进入 (某种状态)
eg.
The thieves broke into the bank and stole the safe.
盗贼非法强行闯入银行偷了保险箱。
The moment she was out of sight she broke into a run.
她一走出视线就突然开始跑。
She burst into tears and ran from the kitchen.
她突然哭起来,跑出了厨房。
This weekend's fighting is threatening to burst into full-scale war.
这个周末的战斗有突然升级为全面战争的危险。
break into英 [breik ˈɪntuː] 美 [brek ˈɪntu]
闯入; 打断; 突然做; 把…分成
例句:
We really need to break into the Chinese market.
我们需要打入中国市场。
burst into 英[bə:st ˈɪntuː] 美[bɚst ˈɪntu]
匆匆进入; (某处) 突然开始; (某事),突然进入(某种状态) 撞人;
例句:
She burst into tears and ran from the kitchen.
她突然哭起来,跑出了厨房。
如:(1) He broke into tears.= Suddenly he began to cry.(2) his face broke into a smile.= He suddenly smiled.
burst into:1.情绪的突然发作 2.爆发出;突然闯入.如:(1)Claire looked as if she were about to burst into tears.(2)Suddenly,the group burst into laughter.综上来看:break into 更常用的含义突然的闯入,打断;burst into 更强调情绪的突然爆发.
break into 闯入, burst into 爆发
标签:into