当前位置:知识问问>百科问答>《北京遇上西雅图》热词解析:DB到底是什么意思?

《北京遇上西雅图》热词解析:DB到底是什么意思?

2023-08-08 18:14:02 编辑:join 浏览量:549

《北京遇上西雅图》热词解析:DB到底是什么意思?

DB是一个缩略词,它可以有很多含义,比如IT人都熟悉的database数据库,比如美剧中常见的don't bother别麻烦,比如美国俚语Dumb Bunny可爱的傻瓜当然你也可以理解为是David Backham小贝的昵称。

现在我们来说说电影《北京遇上西雅图》中DB的含义。

电影中文佳佳汤唯对于DB的解释为Dead Beat,吃软饭的人。《牛津英语词典》中对dead beat的解释为A worthless idler who sponges on his friends; a sponger, loafer,意为靠朋友过活的游手好闲的人。引申的一个用法是DBD,即deadbeat dad,意思是不负责任的爸爸,尤其指不支付抚养费用(father who neglects parental responsibilities, especially one who does not pay child support)。显然,无论是游手好闲的人也好,还是不负责的爸爸也罢,都与电影中的Frank相去甚远。

至于为什么dead beat可以表示为吃软饭的人、游手好闲的人,这还要从beat的含义说起。根据《牛津英语词典》的解释,在19世纪的美国,beat也意指An idle, worthless, or shiftlessfellow(无所事事、到处闲逛的人)。而dead一词作为副词时可以指totally, completely(完全地,用来加强程度)。所以,dead beat就成了游手好闲的人了。

dead beat的拼写形式有叁种,dead beat,

标签:热词,DB,西雅图

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/255597.html
热门文章