我记得开头的“也许应该让我们窥探高处”到“伴随神圣旨意”那一部分是拉丁文
我也……有几句特别像罗马话的音译
我不会讲你知其实是第几次
和他相见应否叫作外遇
对他有些意思
甚至想过明晚独处
时候来了却想起你的脸
情人该守约我也尽我本份
没继续错下去
无论如何喝醉无论如何空虚
归家饰演你的好情人
专心一意共你温存和热吻
看你带着童稚的亢奋
坦白会否彻底破坏气氛
合着眼抚心自问
这一种背叛无意要你伤心
tomorrow is today's dream
标签:myosotis
版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/238931.html