当前位置:知识问问>百科问答>衣柜字幕组官网

衣柜字幕组官网

2023-07-04 19:24:36 编辑:join 浏览量:592

衣柜字幕组官网

个人感觉是

衣柜比较细心

衣柜 都是书迷所以专业名词跟台词都是感觉如小说

但可能主要是书迷 翻译内容上因不满影集不时会有与剧情不相关吐槽影集的现象

人人比较专业

专业名词细节上可能有时会有差错

但整体上因为不受小说局限 跟人人本身也比较常翻译影集

流畅度较高 一些对话翻译也较漂亮好懂 也比较不会因为不满影集内容有恶趣味现象

但还是要说翻译是门艺术

每个人欣赏角度也不同

重点看哪个习惯自己喜欢哪个就好

我觉得还是衣柜字幕组做得更好

怎么去评判?要知道评比的内容是什么,在片源一样的情况下,

翻译:个人都看过两个组的翻译,就拿同一集内容来说,衣柜的用词更准确、贴切,翻译得也更通俗易懂,有些单词直译不行,就要换种解释,我觉得衣柜这方面做的很好。人人的就相对来说有些欠缺吧,但可能不是一两个人的问题。是截然不同的态度。

时间轴:这个看个人感觉,我觉得有时候人人的太快了,一句话还没看完就没了,只好又按下后退再来看一次.

细节:衣柜字幕组做的每个登场的人物...

个人喜欢衣柜的 ,因为衣柜的字幕很细心,开场地图每个城堡就有中文介绍,人物出场时都有名字和身份介绍,大家知道看权利游戏最难的就是记人名,如果每次出场都有人名身份介绍,就更容易记住人理解剧情,当然人人的也不错。

最近连看几季,各大字幕组均有对比,综合下来我只认衣柜字幕组,翻译类的东西很多翻译得和书本风格一致,特别是每个人物都有字幕提示这个对于脸盲的我来说最好,并且字幕的颜色和片子色调一致,这种真的是真心的用心!

看了楼上那个说衣柜秀存在感的你有本事去看生肉啊,衣柜让你花一分钱了吗?bb你麻痹

标签:字幕组

版权声明:文章由 知识问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshwenwen.com/answer/189022.html
热门文章